Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das vierte Buch Mose (Numeri) 24:15
-
Lutherbibel
Und er hob an seinen Spruch und sprach: Es sagt Bileam, der Sohn Beors, es sagt der Mann, dem die Augen geöffnet sind,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann begann Bileam noch einmal: »Dies sagt Bileam, der Sohn Beors, dies sagt der, dem Gott die Augen öffnet, -
Und er begann mit seinem Orakelspruch und sagte: Spruch Bileams, des Sohnes Beors, Spruch des Mannes mit geöffnetem Auge,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И произнёс притчу свою, и сказал: говорит Валаам, сын Веоров, говорит муж с открытым оком, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І заходився він віщувати, мовивши: “Слово Валаама, сина Беора, — слово мужа з одкритими очима; -
(en) King James Bible ·
Balaam's Fourth Oracle
And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said: -
(en) New International Bible Version ·
Balaam’s Fourth Message
Then he spoke his message:
“The prophecy of Balaam son of Beor,
the prophecy of one whose eye sees clearly, -
(en) English Standard Bible Version ·
Balaam’s Final Oracle
And he took up his discourse and said,
“The oracle of Balaam the son of Beor,
the oracle of the man whose eye is opened, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І почавши приповідь свою промовив він: Білеам се Беоренко рече-промовляє, той кому відкрито очі, рече і звіщає. -
(en) New King James Bible Version ·
Balaam’s Fourth Prophecy
So he took up his oracle and said:
“The utterance of Balaam the son of Beor,
And the utterance of the man whose eyes are opened; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Валаам сказал: "Вот слово Валаама, сына Веора, я говорю о том, что ясно вижу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він використав свою притчу і сказав: Говорить Валаам, син Веора. Говорить людина, дійсно провидець, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І він виголосив свою приповістку пророчу й сказав: „Мова Валаама, сина Беорового, і мова мужа з очима відкритими, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он произнес пророчество:— Пророчество Валаама, сына Беора,
пророчество того, чье око видит ясно, -
(en) New Living Bible Translation ·
Balaam’s Final Messages
This is the message Balaam delivered:
“This is the message of Balaam son of Beor,
the message of the man whose eyes see clearly, -
(en) New American Standard Bible ·
He took up his discourse and said,
“The oracle of Balaam the son of Beor,
And the oracle of the man whose eye is opened,