Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 9:23
-
Lutherbibel
Und als er in des Obersten Haus kam und sah die Pfeifer und das Getümmel des Volks,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Schließlich kam Jesus zum Haus des Vorstehers. Als er die Trauermusik hörte und die vielen aufgeregten Leute sah, -
Als Jesus in das Haus des Synagogenvorstehers kam und die Flötenspieler und die Menge der klagenden Leute sah,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И когда пришёл Иисус в дом начальника и увидел свирельщиков и народ в смятении, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А коли Ісус прибув до дому начальника й побачив там сопільників і юрбу схвильовану, -
(en) King James Bible ·
And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise, -
(en) New International Bible Version ·
When Jesus entered the synagogue leader’s house and saw the noisy crowd and people playing pipes, -
(en) English Standard Bible Version ·
And when Jesus came to the ruler’s house and saw the flute players and the crowd making a commotion, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Коли Ісус прийшов до оселі Яїра, Він побачив музиків, які грали похоронні мелодії, та приголомшених людей. Ісус сказав: «Вийдіть! Вона не померла, а просто спить». Почувши це, люди почали насміхатися з Нього. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І ввійшовши Ісус у господу до старшини, та побачивши сопільників та голосїльників, -
(en) New King James Bible Version ·
When Jesus came into the ruler’s house, and saw the flute players and the noisy crowd wailing, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда Иисус пришёл в дом к главе синагоги, то увидел там флейтистов и народ в смятении, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Прийшовши до дому начальника і побачивши сопілкарів та натовп, який голосив, Ісус -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Ісус, як прибув до госпо́ди старшо́го, і вздрів дударів та юрбу́ голосі́льників, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда Иисус вошел в дом начальника и увидел флейтистов, приглашенных для похорон, и смятение толпы, -
(en) New Living Bible Translation ·
When Jesus arrived at the official’s home, he saw the noisy crowd and heard the funeral music. -
(en) New American Standard Bible ·
When Jesus came into the official’s house, and saw the flute-players and the crowd in noisy disorder,