Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Markus 1:29
-
Lutherbibel
Und sie gingen alsbald aus der Schule und kamen in das Haus des Simon und Andreas mit Jakobus und Johannes.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Nachdem Jesus die Synagoge verlassen hatte, ging er mit Jakobus und Johannes in Simons Haus, in dem auch Andreas wohnte. -
Sie verließen sogleich die Synagoge und gingen zusammen mit Jakobus und Johannes in das Haus des Simon und Andreas.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Выйдя вскоре из синагоги, пришли в дом Симона и Андрея, с Иаковом и Иоанном. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І скоро вийшов він із синагоги, то разом з Яковом та Йоаном пішов у дім Симона та Андрія. -
(en) King James Bible ·
Jesus Heals at Peter's House
And forthwith, when they were come out of the synagogue, they entered into the house of Simon and Andrew, with James and John. -
(en) New International Bible Version ·
Jesus Heals Many
As soon as they left the synagogue, they went with James and John to the home of Simon and Andrew. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ісус та всі учні Його залишили синагогу й попрямували до оселі Симона і Андрія. Яків й Іоан пійшли разом з ними. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І зараз, із школи вийшовши, пійшли в господу Симона та Андрея, з Яковом та Йоаном. -
(en) New King James Bible Version ·
Peter’s Mother-in-Law Healed
Now as soon as they had come out of the synagogue, they entered the house of Simon and Andrew, with James and John. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Выйдя вскоре из синагоги, они с Иоанном и Иаковом сразу же направились в дом Симона и Андрея. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Незабаром, залишивши синагогу, Він з Яковом та Іваном прийшов до дому Симона й Андрія. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вийшли вони із синагоги неба́вом, і прийшли з Яковом та Іваном до дому Си́монового й Андрієвого. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Из синагоги они с Иаковом и Иоанном сразу же пошли домой к Симону и Андрею. -
(en) New Living Bible Translation ·
Jesus Heals Many People
After Jesus left the synagogue with James and John, they went to Simon and Andrew’s home. -
(en) New American Standard Bible ·
Crowds Healed
And immediately after they came out of the synagogue, they came into the house of Simon and Andrew, with James and John.