Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 22:29
-
Lutherbibel
Und ich will euch das Reich bescheiden, wie mir’s mein Vater beschieden hat,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Deshalb verspreche ich euch: Ihr werdet mit mir zusammen in meinem Reich herrschen, das mein Vater mir übergeben hat. -
Darum vermache ich euch das Reich, wie es mein Vater mir vermacht hat:
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и Я завещаваю вам, как завещал Мне Отец Мой, Царство, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і я завіщаю вам Царство, як мені завіщав Отець мій, -
(en) King James Bible ·
And I appoint unto you a kingdom, as my Father hath appointed unto me; -
(en) New International Bible Version ·
And I confer on you a kingdom, just as my Father conferred one on me, -
(en) English Standard Bible Version ·
and I assign to you, as my Father assigned to me, a kingdom, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І Я заповідаю вам Царство так само, як Мій Батько заповідав Його Мені. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І я завітую вам, як завітував менї Отець мій, царство, -
(en) New King James Bible Version ·
And I bestow upon you a kingdom, just as My Father bestowed one upon Me, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И как Отец Мой даровал Мне царскую власть, так и Я передаю её вам, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
як заповів Мені Мій Отець Царство, так і Я заповідаю вам, — -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і Я вам запові́тую Царство, як Отець Мій Мені заповів, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и как Мой Отец дал Мне царскую власть, так Я теперь даю ее вам, -
(en) New Living Bible Translation ·
And just as my Father has granted me a Kingdom, I now grant you the right -
(en) New American Standard Bible ·
and just as My Father has granted Me a kingdom, I grant you