Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 22:57
-
Lutherbibel
Er aber verleugnete ihn und sprach: Weib, ich kenne ihn nicht.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch Petrus widersprach: »Das ist unmöglich! Ich kenne ihn überhaupt nicht!« -
Petrus aber leugnete es und sagte: Frau, ich kenne ihn nicht.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но он отрёкся от Него, сказав женщине: я не знаю Его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А він відрікся, кажучи: “Не знаю його, жінко!” -
(en) King James Bible ·
And he denied him, saying, Woman, I know him not. -
(en) New International Bible Version ·
But he denied it. “Woman, I don’t know him,” he said. -
(en) English Standard Bible Version ·
But he denied it, saying, “Woman, I do not know him.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Та Петро заперечив, мовивши: «Жінко, я не знаю Його!» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він же одрік ся Його, кажучи: Жінко, не знаю Його. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но он отрицал это, говоря: "Женщина, я не знаю Его!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він же відрікся, кажучи: Жінко, я не знаю Його! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І відрікся від Нього він, тве́рдячи: „Не знаю я, жінко, Його!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но Петр отрицал это.
— Я не знаю Его, женщина, — сказал он. -
(en) New Living Bible Translation ·
But Peter denied it. “Woman,” he said, “I don’t even know him!” -
(en) New American Standard Bible ·
But he denied it, saying, “Woman, I do not know Him.”