Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 4:37
-
Lutherbibel
Und es erscholl sein Gerücht in alle Örter des umliegenden Landes.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Bald sprach man in der ganzen Gegend über das, was Jesus getan hatte. -
Und sein Ruf verbreitete sich in der ganzen Gegend.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И разнёсся слух о Нём по всем окрестным местам. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І рознеслася про нього чутка скрізь по всій тій країні. -
(en) King James Bible ·
And the fame of him went out into every place of the country round about. -
(en) New International Bible Version ·
And the news about him spread throughout the surrounding area. -
(en) English Standard Bible Version ·
And reports about him went out into every place in the surrounding region. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Чутка про Нього розійшлися по всіх околицях. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І розійшов ся поголос про Него скрізь по всїй околицї. -
(en) New King James Bible Version ·
And the report about Him went out into every place in the surrounding region. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И весть о Нём распространилась по всей округе. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І розходилася чутка про Нього по всіх місцях околиці. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І не́слася чутка про Нього по всіх місцях кра́ю. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Слух об Иисусе распространялся по всей округе. -
(en) New Living Bible Translation ·
The news about Jesus spread through every village in the entire region. -
(en) New American Standard Bible ·
And the report about Him was spreading into every locality in the surrounding district.