Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte des Lukas 10:13
-
Lutherbibel
Und es geschah eine Stimme zu ihm: Stehe auf, Petrus, schlachte und iß!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann hörte Petrus eine Stimme, die ihn aufforderte: »Petrus, steh auf, schlachte diese Tiere und iss davon!« -
Und eine Stimme rief ihm zu: Steh auf, Petrus, schlachte und iss!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И был глас к нему: встань, Пётр, заколи и ешь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І пролунав до нього голос: «Устань, Петре, заколи і їж!» -
(en) King James Bible ·
And there came a voice to him, Rise, Peter; kill, and eat. -
(en) New International Bible Version ·
Then a voice told him, “Get up, Peter. Kill and eat.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And there came a voice to him: “Rise, Peter; kill and eat.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді голос долинув до нього: «Встань, Петре. Вбий і їж!» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І роздав ся голос до него: Устань, Петре, заколи, та й їж. -
(en) New King James Bible Version ·
And a voice came to him, “Rise, Peter; kill and eat.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И голос сказал ему: "Встань, Пётр, заколи и ешь!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І пролунав голос до нього: Встань, Петре, заріж і їж! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І голос почувся до нього: „Устань, заколи, Петре, і їж!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Затем голос сказал ему:
— Встань, Петр, заколи и съешь. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then a voice said to him, “Get up, Peter; kill and eat them.” -
(en) New American Standard Bible ·
A voice came to him, “Get up, Peter, kill and eat!”