Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte des Lukas 14:9
-
Lutherbibel
Der hörte Paulus reden. Und als dieser ihn ansah und merkte, daß er glaubte, ihm möchte geholfen werden,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dieser Mann hörte Paulus predigen. Paulus wurde auf ihn aufmerksam und sah, dass der Mann glaubte, er könne geheilt werden. -
Er hörte, wie Paulus redete. Dieser blickte ihm fest ins Auge; und da er sah, dass der Mann den Glauben hatte, geheilt zu werden,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он слушал говорившего Павла, который, взглянув на него и увидев, что он имеет веру для получения исцеления, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він слухав, як Павло говорив; глянувши на нього пильно і, побачивши, що він мав віру, щоб спастися, -
(en) King James Bible ·
The same heard Paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed, -
(en) New International Bible Version ·
He listened to Paul as he was speaking. Paul looked directly at him, saw that he had faith to be healed -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Він уважно слухав, як говорив Павло. Павло пильно подивився на каліку і, відчувши, що той мав віру зцілитися, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сей слухав, як Павел говорив; а той подививсь на него і, постерігши, що має віру, щоб одужати, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Этот человек сидел и слушал речи Павла. Павел посмотрел на него и, увидев, что есть у того вера получить исцеление, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він слухав Павла, який говорив. Поглянувши на нього і побачивши, що має віру для зцілення, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він слухав, як Павло́ говорив, який пильно на нього споглянув, і побачив, що має він віру вздоровленим бути, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он слушал то, что говорил Павел. Павел же посмотрел на него и увидел, что у того есть вера для исцеления. -
(en) New Living Bible Translation ·
and listening as Paul preached. Looking straight at him, Paul realized he had faith to be healed. -
(en) New American Standard Bible ·
This man was listening to Paul as he spoke, who, when he had fixed his gaze on him and had seen that he had faith to be made well,