Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Jakobus 2:1
-
Lutherbibel
Liebe Brüder, haltet nicht dafür, daß der Glaube an Jesum Christum, unsern HERRN der Herrlichkeit, Ansehung der Person leide.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Liebe Brüder und Schwestern! Ihr glaubt doch an unseren Herrn Jesus Christus, dem allein alle Herrlichkeit zusteht. Dann lasst euch nicht vom Rang und Ansehen der Menschen beeindrucken! -
Meine Brüder und Schwestern, haltet den Glauben an unseren Herrn Jesus Christus, den Herrn der Herrlichkeit, frei von jedem Ansehen der Person!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Братия мои! имейте веру в Иисуса Христа нашего Господа славы, невзирая на лица. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Брати мої, не зважаючи на особи, майте віру в Господа нашого, Ісуса Христа прославленого. -
(en) King James Bible ·
A Warning against Favoritism
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. -
(en) New International Bible Version ·
Favoritism Forbidden
My brothers and sisters, believers in our glorious Lord Jesus Christ must not show favoritism. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Любі брати і сестри мої, тримайтеся віри в нашого славного Господа Ісуса Христа. Не ставтеся до одних людей краще, ніж до інших. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Браттє моє, не на лиця вважаючи, майте віру Господа нашого Ісуса Христа прославленого. -
(en) New King James Bible Version ·
Beware of Personal Favoritism
My brethren, do not hold the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with partiality. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Братья мои, не сочетайте веру в нашего славного Господа Иисуса Христа с лицеприятием. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Брати мої, не зважайте на особу, майте віру в нашого Господа слави — Ісуса Христа! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Брати́ мої, не зважаючи на обличчя, майте віру в нашого Господа слави, Ісуса Христа. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Братья мои, имейте веру в Иисуса Христа, нашего славного Господа, не оказывая предпочтения одним людям перед другими. -
(en) New American Standard Bible ·
The Sin of Partiality
My brethren, do not hold your faith in our glorious Lord Jesus Christ with an attitude of personal favoritism.