Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief des Johannes 5:7
-
Lutherbibel
Denn drei sind, die da zeugen: der Geist und das Wasser und das Blut;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Für Jesus Christus als den Sohn Gottes sprechen also drei Zeugen: -
Denn drei sind es, die Zeugnis ablegen:
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святой Дух; и Сии три суть едино. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо троє свідчать: -
(en) King James Bible ·
For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. -
(en) New International Bible Version ·
For there are three that testify: -
(en) English Standard Bible Version ·
For there are three that testify: -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тому є три свідки: -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо три їх, що сьвідкують на небі: Отець, Слово і сьвятий Дух; і сї три — одно. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И свидетель этому Дух, ибо Дух — это истина. Есть тому три свидетеля: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому що Тих, які свідчать [на небі], є троє: [Отець, Слово і Дух Святий; і Ці троє — одно]. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо троє свідкують на небі: Отець, Слово й Святий Дух, і ці Троє — Одно. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Итак, есть три свидетеля: -
(en) New American Standard Bible ·
For there are three that testify: