Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Paulus an die Römer 3:10
-
Lutherbibel
wie denn geschrieben steht:»Da ist nicht, der gerecht sei, auch nicht einer.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dasselbe sagt schon die Heilige Schrift: »Es gibt keinen, auch nicht einen Einzigen, der ohne Sünde ist. -
wie geschrieben steht: Es gibt keinen, der gerecht ist, auch nicht einen;
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
как написано: «нет праведного ни одного; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
як написано: «Немає справедливого, ані одного! -
(en) King James Bible ·
As it is written, There is none righteous, no, not one: -
(en) New International Bible Version ·
As it is written:
“There is no one righteous, not even one; -
(en) English Standard Bible Version ·
as it is written:
“None is righteous, no, not one; -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Як сказано у Святому Писанні:
«Праведного жодного немає! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
яко ж писано: що нема праведного нїкого, -
(en) New King James Bible Version ·
As it is written:
“There is none righteous, no, not one; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Как говорится в Писании: "Нет ни одного праведника, ни единого! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
як написано: Немає ні одного праведного, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
як написано: „Нема праведного ані о́дного; -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Написано:«Нет праведного, нет ни одного!
-
(en) New Living Bible Translation ·
As the Scriptures say,
“No one is righteous —
not even one. -
(en) New American Standard Bible ·
as it is written,
“THERE IS NONE RIGHTEOUS, NOT EVEN ONE;