Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Paulus an die Römer 9:8
-
Lutherbibel
das ist: nicht sind das Gottes Kinder, die nach dem Fleisch Kinder sind; sondern die Kinder der Verheißung werden für Samen gerechnet.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Das bedeutet: Nicht alle, die auf natürliche Weise von Abraham abstammen, gehören zu Gottes Volk und damit zu seinen Kindern. Nur der zählt dazu, wer — so wie Isaak — Gottes Zusage hat. -
Das bedeutet: Nicht die Kinder des Fleisches sind Kinder Gottes, sondern die Kinder der Verheißung werden als Nachkommen anerkannt;
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
То есть не плотские дети суть дети Божии, но дети обетования признаются за семя. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
тобто, не тілесні діти — то діти Божі, але діти обітниці вважаються за нащадків. -
(en) King James Bible ·
That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed. -
(en) New International Bible Version ·
In other words, it is not the children by physical descent who are God’s children, but it is the children of the promise who are regarded as Abraham’s offspring. -
(en) English Standard Bible Version ·
This means that it is not the children of the flesh who are the children of God, but the children of the promise are counted as offspring. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Це означає, що не ті діти Божі, хто народився від плоті людської, а ті, хто народився завдяки Божій обітниці. То саме вони зватимуться нащадками Авраамовими. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Се єсть: не дїти тїлесні, се дїти Божі, а дїти обітування полїчені в насїннє. -
(en) New King James Bible Version ·
That is, those who are the children of the flesh, these are not the children of God; but the children of the promise are counted as the seed. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Это означает, что не все потомки Авраама — истинные дети Божьи, а лишь те, кто родился во исполнение Божьего обещания Аврааму. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тобто не тілесні діти є Божими дітьми, а діти обітниці вважаються за потомство. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Цебто, не тілесні діти — то діти Божі, але діти обі́тниці признаю́ться за насіння. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Это значит, что не все потомки Авраама — истинные дети Божьи. Истинные дети Авраама — это те, к кому относится обещание. -
(en) New Living Bible Translation ·
This means that Abraham’s physical descendants are not necessarily children of God. Only the children of the promise are considered to be Abraham’s children. -
(en) New American Standard Bible ·
That is, it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are regarded as descendants.