Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief des Paulus an die Korinther 6:8
-
Lutherbibel
Sondern ihr tut Unrecht und übervorteilt, und solches an den Brüdern!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch ihr tut selbst Unrecht und betrügt andere; sogar eure Brüder und Schwestern in der Gemeinde verschont ihr nicht! -
Nein, ihr selber begeht Unrecht und übervorteilt, und zwar Brüder.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но вы сами обижаете и отнимаете, и притом у братьев. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ви ж, навпаки, самі кривдите та обдираєте, та ще й братів! -
(en) King James Bible ·
Nay, ye do wrong, and defraud, and that your brethren. -
(en) New International Bible Version ·
Instead, you yourselves cheat and do wrong, and you do this to your brothers and sisters. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Та ви ж самі ображаєте й грабуєте, і то своїх же братів і сестер у Христі! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нї, ви самі кривдите, та обдираєте, та ще й братів. -
(en) New King James Bible Version ·
No, you yourselves do wrong and cheat, and you do these things to your brethren! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но нет, вы сами обижаете и грабите, и поступаете так с братьями во Христе! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А ви кривдите і обманюєте, і до того ж братів. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Але ви самі кривду чините та обдираєте, та ще братів. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А вы сами обманываете и обворовываете своих братьев. -
(en) New American Standard Bible ·
On the contrary, you yourselves wrong and defraud. You do this even to your brethren.