Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief des Paulus an die Korinther 8:12
-
Lutherbibel
Wenn ihr aber also sündigt an den Brüdern und schlagt ihr schwaches Gewissen, so sündigt ihr an Christo.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn ihr euch euren Brüdern und Schwestern gegenüber so rücksichtslos verhaltet und ihr Gewissen verletzt, so versündigt ihr euch an Christus. -
Wenn ihr euch auf diese Weise gegen eure Brüder versündigt und ihr schwaches Gewissen verletzt, versündigt ihr euch gegen Christus.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А согрешая таким образом против братьев и уязвляя немощную совесть их, вы согрешаете против Христа. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Грішивши так проти братів і ранивши їх слабовите сумління, ви грішите проти Христа. -
(en) King James Bible ·
But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ. -
(en) New International Bible Version ·
When you sin against them in this way and wound their weak conscience, you sin against Christ. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Отже, згрішивши проти своїх братів і вразивши їхнє кволе сумління, ви грішите проти Христа. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Грішачи ж так проти братів та вражаючи їх недужу совість, ви грішите проти Христа. -
(en) New King James Bible Version ·
But when you thus sin against the brethren, and wound their weak conscience, you sin against Christ. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И греша таким образом против своих братьев и уязвляя их чувствительную совесть, вы грешите против Христа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Таким чином, коли ви грішите проти братів, вражаючи їхнє немічне сумління, ви грішите проти Христа. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Грі́шачи так проти братів та вражаючи їхнє слабе сумління, ви проти Христа грішите́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Согрешая таким образом против братьев и раня их слабую совесть, вы согрешаете против Христа. -
(en) New American Standard Bible ·
And so, by sinning against the brethren and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.