Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Paulus an die Galater 1:7
-
Lutherbibel
so doch kein anderes ist, außer, daß etliche sind, die euch verwirren und wollen das Evangelium Christi verkehren.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch es gibt keinen anderen! Es gibt nur gewisse Leute, die unter euch Verwirrung stiften, indem sie die Botschaft von Christus ins Gegenteil verkehren wollen. -
Es gibt kein anderes Evangelium, es gibt nur einige Leute, die euch verwirren und die das Evangelium Christi verfälschen wollen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
которое, впрочем, не иное, а только есть люди, смущающие вас и желающие превратить благовествование Христово. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
не те, щоб вона була справді інша, але деякі баламутять вас, бажаючи перемінити Євангелію Христову. -
(en) King James Bible ·
Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ. -
(en) New International Bible Version ·
which is really no gospel at all. Evidently some people are throwing you into confusion and are trying to pervert the gospel of Christ. -
(en) English Standard Bible Version ·
not that there is another one, but there are some who trouble you and want to distort the gospel of Christ. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Насправді ж це зовсім не Благовістя. Деякі люди заплутують вас, перекручуючи Добру Звістку про Христа. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Воно то не друге, та є такі, що вами колотять, і хочуть перевернути благовістє Христове. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
которое на самом деле вовсе не иное благовестие. Но некоторые смущают вас, пытаясь извратить благовестие Христово. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Втім, воно не інше, але є деякі, котрі бентежать вас і хочуть змінити Євангеліє Христа. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
що не інша вона, але деякі є, що вас непокоять, і хочуть перевернути Христову Єва́нгелію. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но иной Радостной Вести не существует, а просто есть люди, которые смущают вас, желая исказить Радостную Весть о Христе! -
(en) New Living Bible Translation ·
but is not the Good News at all. You are being fooled by those who deliberately twist the truth concerning Christ. -
(en) New American Standard Bible ·
which is really not another; only there are some who are disturbing you and want to distort the gospel of Christ.