Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Paulus an die Epheser 1:16
-
Lutherbibel
höre ich nicht auf, zu danken für euch, und gedenke euer in meinem Gebet,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
höre ich nicht auf, Gott dafür zu danken. Jedes Mal wenn ich bete, denke ich auch an euch. -
Darum höre ich nicht auf, für euch zu danken, wenn ich in meinen Gebeten an euch denke; denn ich habe von eurem Glauben an Jesus, den Herrn, und von eurer Liebe zu allen Heiligen gehört.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
непрестанно благодарю за вас Бога, вспоминая о вас в молитвах моих, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
не перестаю дякувати за вас і згадувати вас у моїх молитвах, -
(en) King James Bible ·
Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers; -
(en) New International Bible Version ·
I have not stopped giving thanks for you, remembering you in my prayers. -
(en) English Standard Bible Version ·
I do not cease to give thanks for you, remembering you in my prayers, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
не перестаю дякувати за вас, роблячи спомин про вас у молитвах моїх, -
(en) New King James Bible Version ·
do not cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
не перестаю благодарить Бога за вас, вспоминая вас в своих молитвах. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
не перестаю дякувати за вас, згадуючи [вас] у своїх молитвах, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
не перестаю за вас дя́кувати, і в моли́твах своїх за вас згадую, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
не перестаю благодарить за вас Бога, вспоминая вас в своих молитвах. -
(en) New Living Bible Translation ·
I have not stopped thanking God for you. I pray for you constantly, -
(en) New American Standard Bible ·
do not cease giving thanks for you, while making mention of you in my prayers;