Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Paulus an die Philipper 1:23
-
Lutherbibel
Denn es liegt mir beides hart an: ich habe Lust, abzuscheiden und bei Christo zu sein, was auch viel besser wäre;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich bin hin- und hergerissen: Am liebsten würde ich schon jetzt sterben, um bei Christus zu sein. Das wäre das Allerbeste! -
Bedrängt werde ich von beiden Seiten: Ich habe das Verlangen, aufzubrechen und bei Christus zu sein — um wie viel besser wäre das!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Влечёт меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тягне бо мене на обидва боки: хотілося б мені померти, щоб із Христом бути, бо так багато краще; -
(en) King James Bible ·
For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better: -
(en) New International Bible Version ·
I am torn between the two: I desire to depart and be with Christ, which is better by far; -
(en) English Standard Bible Version ·
I am hard pressed between the two. My desire is to depart and be with Christ, for that is far better. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Мені важко зробити вибір. Інколи, я маю бажання піти з цього життя і бути з Христом, бо було б це значно краще для мене. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тїсно бо менї від обох, маючи бажаннє розвязатись (із тїлом), та з Христом бути; багато бо воно лучче. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мне приходится поневоле делать выбор между двумя возможностями. У меня есть желание расстаться с жизнью и быть с Христом, ибо это было бы во много раз лучше. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Те й друге вабить мене: маю бажання звільнитися і бути з Христом, бо це набагато краще, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тягнуть мене одне й друге, хоч маю я бажа́ння померти та бути з Христом, бо це значно ліпше. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я стою на распутье: мне хочется уйти из этой жизни и быть со Христом, что лучше всего, -
(en) New Living Bible Translation ·
I’m torn between two desires: I long to go and be with Christ, which would be far better for me. -
(en) New American Standard Bible ·
But I am hard-pressed from both directions, having the desire to depart and be with Christ, for that is very much better;