Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der zweite Brief des Paulus an Thimotheus 4:2
-
Lutherbibel
Predige das Wort, halte an, es sei zu rechter Zeit oder zur Unzeit; strafe, drohe, ermahne mit aller Geduld und Lehre.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Verkünde den Menschen Gottes Botschaft. Setz dich dafür ein, ob es den Leuten passt oder nicht! Rede ihnen ins Gewissen, weise sie zurecht, aber ermutige sie auch. Tu all das geduldig und so, wie es der Lehre unseres Glaubens entspricht. -
Verkünde das Wort, tritt auf, ob gelegen oder ungelegen, überführe, weise zurecht, ermahne, in aller Geduld und Belehrung!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
проповедуй слово, настой во время и не во время, обличай, запрещай, увещевай со всяким долготерпением и назиданием. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Проповідуй слово, наполягай вчасно і невчасно, картай, погрожуй, напоумлюй із усією терпеливістю та наукою. -
(en) King James Bible ·
Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine. -
(en) New International Bible Version ·
Preach the word; be prepared in season and out of season; correct, rebuke and encourage — with great patience and careful instruction. -
(en) English Standard Bible Version ·
preach the word; be ready in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort, with complete patience and teaching. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Проповідуй усім Слово Боже! Будь готовий виконувати своє завдання повсякчасно і за будь-яких обставин. Переконуй, попереджай, підбадьорюй людей, уважно і терпляче навчаючи! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
проповідуй слово, настоюй в час і не в час, докоряй, погрожуй, благай з усяким довготерпіннєм і наукою. -
(en) New King James Bible Version ·
Preach the word! Be ready in season and out of season. Convince, rebuke, exhort, with all longsuffering and teaching. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
проповедуй слово Божье. Будь готов исполнить свою задачу, когда это тебе удобно и когда неудобно. Убеждай людей в том, что им следует делать, предупреждай их, когда они неправы, с терпением ободряй их продуманными наставлениями. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Проповідуй Слово, утверджуй за сприятливих і несприятливих обставин, докоряй, потішай, закликай — з усякою терпеливістю і повчанням. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Проповідуй Слово, допоминайся вча́сно-невча́сно, докоряй, забороняй, переконуй з терпеливістю та з наукою. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
возвещай слово, будь настойчив и в удобное, и в неудобное время, исправляй, обличай, ободряй и терпеливо учи. -
(en) New Living Bible Translation ·
Preach the word of God. Be prepared, whether the time is favorable or not. Patiently correct, rebuke, and encourage your people with good teaching. -
(en) New American Standard Bible ·
preach the word; be ready in season and out of season; reprove, rebuke, exhort, with great patience and instruction.