Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief an die Hebräer 5:2
-
Lutherbibel
der da könnte mitfühlen mit denen, die da unwissend sind und irren, dieweil er auch selbst umgeben ist mit Schwachheit.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Und weil er selbst ein Mensch ist mit all seinen Schwächen, kann er die Menschen verstehen, die unwissend sind und Irrwege gehen. -
Er ist fähig, mit den Unwissenden und Irrenden mitzufühlen, da er auch selbst behaftet ist mit Schwachheit,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
могущий снисходить невежествующим и заблуждающим, потому что и сам обложен немощью, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
що може співчувати нетямущим та введеним в оману, бо й сам він неміччю охоплений, -
(en) King James Bible ·
Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity. -
(en) New International Bible Version ·
He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray, since he himself is subject to weakness. -
(en) English Standard Bible Version ·
He can deal gently with the ignorant and wayward, since he himself is beset with weakness. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Так, первосвященик спроможний бути лагідний з тими людьми, хто грішить через своє незнання, бо й сам він має слабкості. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
котрий би міг болїти серцем за нетямущих і заблуджених, бо й сам обложений немощею; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Каждый первосвященник должен уметь обращаться мягко с невежественными и заблудшими, ибо сам он также подвержен слабостям. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
щоб міг співчувати необізнаним і тим, які заблукали, адже й сам оточений неміччю, — -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і щоб міг співчува́ти недосві́дченим та заблу́дженим, бо й сам він пере́йнятий слабістю. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Такой первосвященник может понять и незнающих, и тех, кто сбился с пути, так как он сам подвержен слабостям; -
(en) New Living Bible Translation ·
And he is able to deal gently with ignorant and wayward people because he himself is subject to the same weaknesses. -
(en) New American Standard Bible ·
he can deal gently with the ignorant and misguided, since he himself also is beset with weakness;