Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Samuel 7:4
-
Lutherbibel
Da taten die Kinder Israel von sich die Baalim und die Astharoth und dienten dem HERRN allein.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da warfen die Israeliten ihre Götterfiguren von Baal und Astarte weg und verehrten nur noch den HERRN. -
Da entfernten die Israeliten die Baale und Astarten und dienten nur noch dem HERRN.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И удалили сыны Израилевы Ваалов и Астарт и стали служить одному Господу. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І усунули сини Ізраїля Ваалів та Астарти й служили Господеві єдино. -
(en) King James Bible ·
Then the children of Israel did put away Baalim and Ashtaroth, and served the LORD only. -
(en) New International Bible Version ·
So the Israelites put away their Baals and Ashtoreths, and served the Lord only. -
(en) English Standard Bible Version ·
So the people of Israel put away the Baals and the Ashtaroth, and they served the Lord only. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І покинули сини Ізрайлеві Баала з Астаротами, й стали служити одному Господу. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Израильтяне выбросили статуи Ваалов и Астарт и стали служить одному Господу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сини ізраїльські видалили Ваалів і священні гаї Астарти, і служили одному Господу. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І повикидали Ізраїлеві сини Ваа́лів та Аста́рт, та й служили Господе́ві, Самому Йому. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И израильтяне избавились от своих Баалов40 и Астарт и служили только Господу. -
(en) New Living Bible Translation ·
So the Israelites got rid of their images of Baal and Ashtoreth and worshiped only the LORD. -
(en) New American Standard Bible ·
So the sons of Israel removed the Baals and the Ashtaroth and served the LORD alone.