Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Job 13:14
-
New American Standard Bible
“Why should I take my flesh in my teeth
And put my life in my hands?
-
(en) King James Bible ·
Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand? -
(en) New King James Bible Version ·
Why do I take my flesh in my teeth,
And put my life in my hands? -
(en) New International Bible Version ·
Why do I put myself in jeopardy
and take my life in my hands? -
(en) English Standard Bible Version ·
Why should I take my flesh in my teeth
and put my life in my hand? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Для чего мне терзать тело моё зубами моими и душу мою полагать в руку мою? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я візьму моє тіло собі в зуби,
покладу мою душу собі в руку. -
Was soll ich mein Fleisch mit meinen Zähnen davontragen und meine Seele in meine Hände legen?
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Нащо де́ртиму я своє тіло зубами своїми, а душу свою покладу́ в свою ру́ку? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я подвергну себя опасности,
жизнью своей рискну.32 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Опасности себя я подвергаю, я отбираю собственную жизнь своими же руками. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
взявши моє тіло в зуби, а мою душу покладу в руку. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich bin bereit, Kopf und Kragen zu riskieren, ja, ich setze mein Leben aufs Spiel! -
Meinen Leib nehme ich zwischen die Zähne, in meine Hand lege ich mein Leben.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чого ж би менї торгати тїло моє зубами моїми, й до життя мого простягати руку мою?