Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Job 31:33
-
New American Standard Bible
“Have I covered my transgressions like Adam,
By hiding my iniquity in my bosom,
-
(en) King James Bible ·
If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom: -
(en) New Living Bible Translation ·
“Have I tried to hide my sins like other people do,
concealing my guilt in my heart? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если бы я скрывал проступки мои, как человек, утаивая в груди моей пороки мои, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чи ж я ховав, як то звичайно люди, мої переступи,
скривав у грудях мої хиби, -
Hab ich meine Übertretungen nach Menschenweise zugedeckt, daß ich heimlich meine Missetat verbarg?
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи ховав свої про́гріхи я, як люди́на, щоб у своє́му нутрі затаї́ти провину свою? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
если я скрывал свой грех, как Адам,78
в сердце своем прятал вину, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Пытаются другие скрыть свои грехи, но я вины своей не прятал. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якщо ж, грішачи, я несвідомо скрив мій гріх, -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich habe nie versucht, mein Unrecht zu verbergen oder meine Schuld geheim zu halten, wie alle anderen es tun. -
Wenn ich nach Menschenart meine Frevel verhehlte, meine Schuld verbarg in meiner Brust,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли б я робом людським таїв проступки мої, й скривав у грудях хиби мої,