Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 106:14
-
New American Standard Bible
But craved intensely in the wilderness,
And tempted God in the desert.
-
(en) King James Bible ·
But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert. -
(en) New King James Bible Version ·
But lusted exceedingly in the wilderness,
And tested God in the desert. -
(en) New International Bible Version ·
In the desert they gave in to their craving;
in the wilderness they put God to the test. -
(en) English Standard Bible Version ·
But they had a wanton craving in the wilderness,
and put God to the test in the desert; -
(en) New Living Bible Translation ·
In the wilderness their desires ran wild,
testing God’s patience in that dry wasteland. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
вывел их из тьмы и тени смертной, и расторгнул узы их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І запалали жадобою в пустині, і заходилися спокушувати Бога на безлюдді. -
Und sie wurden lüstern in der Wüste und versuchten Gott in der Einöde.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Він вивів їх з те́мряви й мо́року, їхні ж кайда́ни сторо́щив. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вывел их из темноты и из тени смерти,
сломав их оковы. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он вывел их из темноты, разбил оковы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
вивів їх з мороку і тіні смерті, кайдани їхні розірвав. -
(de) Hoffnung für Alle ·
In der Wüste forderten sie Gott heraus, in ihrer Gier verlangten sie, Fleisch zu essen. -
Sie gierten voll Gier in der Wüste, sie versuchten Gott in der Öde.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Забаглось їм ласощів в пустинї, і стали скушати Бога в пустинї.