Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Proverbs 24:28
-
New American Standard Bible
Do not be a witness against your neighbor without cause,
And do not deceive with your lips.
-
(en) King James Bible ·
Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips. -
(en) New International Bible Version ·
Do not testify against your neighbor without cause —
would you use your lips to mislead? -
(en) English Standard Bible Version ·
Be not a witness against your neighbor without cause,
and do not deceive with your lips. -
(en) New Living Bible Translation ·
Don’t testify against your neighbors without cause;
don’t lie about them. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не будь лжесвидетелем на ближнего твоего: к чему тебе обманывать устами твоими? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не свідчи на ближнього безпідставно
і не обманюй своїми устами. -
Sei nicht Zeuge ohne Ursache wider deinen Nächsten und betrüge nicht mit deinem Munde.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не будь ложним сві́дком на свого ближнього, і не підгово́рюй уста́ми своїми. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не свидетельствуй против ближнего без вины
и не лги своими устами. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не говори без причины против кого-либо, не лги. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не будь фальшивим свідком проти свого співгромадянина, широко не розкривай свої вуста. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Sag nicht ohne Grund als Zeuge gegen jemanden aus, betrüge nicht mit deinen Worten! -
Tritt gegen deinen Nächsten nicht grundlos als Zeuge auf oder willst du irreführen mit deinen Lippen?
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не будь льживим на ближнього твого сьвідком; чого ж бо тобі оманювати устами твоїми?