Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Job 21:10
-
New International Bible Version
Their bulls never fail to breed;
their cows calve and do not miscarry.
-
(en) King James Bible ·
Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf. -
(en) New King James Bible Version ·
Their bull breeds without failure;
Their cow calves without miscarriage. -
(en) English Standard Bible Version ·
Their bull breeds without fail;
their cow calves and does not miscarry. -
(en) New American Standard Bible ·
“His ox mates without fail;
His cow calves and does not abort. -
(en) New Living Bible Translation ·
Their bulls never fail to breed.
Their cows bear calves and never miscarry. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вол их оплодотворяет и не извергает, корова их зачинает и не выкидывает. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Їхній бик запліднює, не знемагає;
корова їхня телиться, не скидає. -
Seinen Stier läßt man zu, und es mißrät ihm nicht; seine Kuh kalbt und ist nicht unfruchtbar.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Спинається бик його, і не даре́мно, — зачинає корова його, й не скидає. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Их бык оплодотворяет и не извергает,
их корова телится и не выкидывает. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Их быки всегда в силе, и коровы приносят телят. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Їхня корова не скинула теляти, є збережена їхня худоба, яка була тільна — не втратила. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr Stier deckt die Kühe auf der Weide, und diese kalben ohne Fehlgeburt. -
Ihr Stier bespringt und fehlt nicht, die Kühe kalben und verwerfen nicht.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бик їх заплоднює й не знемогає, корова їх починає й не скидає.