Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Job 28:19
-
New International Bible Version
The topaz of Cush cannot compare with it;
it cannot be bought with pure gold.
-
(en) King James Bible ·
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. -
(en) New King James Bible Version ·
The topaz of Ethiopia cannot equal it,
Nor can it be valued in pure gold. -
(en) English Standard Bible Version ·
The topaz of Ethiopia cannot equal it,
nor can it be valued in pure gold. -
(en) New American Standard Bible ·
“The topaz of Ethiopia cannot equal it,
Nor can it be valued in pure gold. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не равняется с нею топаз Ефиопский; чистым золотом не оценивается она. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Їй не рівня топаз етіопський,
ні щирим золотом її не оцінити! -
Topas aus Mohrenland wird ihr nicht gleich geschätzt, und das reinste Gold gilt ihr nicht gleich.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не рівня́ється їй етіо́пський топа́з, і не ва́житься золото щире за неї. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не сравнить с ней топазы из Куша66;
не купить ее за отменное золото. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
С нею не сравнятся и топазы Эфиопии, за чистое золото не купишь её. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вона не буде прирівняна до топазу Ефіопії, не прирівняється до чистого золота. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Der Topas aus Äthiopien ist nichts im Vergleich zu ihr, mit reinem Gold ist sie nicht aufzuwiegen. -
Der Topas von Kusch kommt ihr nicht gleich und reinstes Gold wiegt sie nicht auf.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ба й топаз Етиопський їй не рівня; щирим золотом не цїнуєсь вона.