Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Job 38:19
-
New International Bible Version
“What is the way to the abode of light?
And where does darkness reside?
-
(en) King James Bible ·
Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof, -
(en) New King James Bible Version ·
“Where is the way to the dwelling of light?
And darkness, where is its place, -
(en) English Standard Bible Version ·
“Where is the way to the dwelling of light,
and where is the place of darkness, -
(en) New American Standard Bible ·
“Where is the way to the dwelling of light?
And darkness, where is its place, -
(en) New Living Bible Translation ·
“Where does light come from,
and where does darkness go? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Где путь к жилищу света, и где место тьмы? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Де та дорога — до світла оселі,
і темрява, — де її місце, -
Welches ist der Weg, da das Licht wohnt, und welches ist der Finsternis Stätte,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Де́ та доро́га, що світло на ній пробуває? А те́мрява — де її місце, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Где путь к обители света?
Где пребывает тьма? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иов, откуда свет приходит, откуда темнота? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А в якій це землі замешкує світло, і де місце темряви? -
(de) Hoffnung für Alle ·
Woher kommt das Licht, und wie gelangt man dorthin? Woher kommt die Finsternis? -
Wo ist der Weg zur Wohnstatt des Lichts? Die Finsternis, wo hat sie ihren Ort,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Куди дорога до пробутку сьвітла, й де місце темряви?