Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Job 8:17
-
New International Bible Version
it entwines its roots around a pile of rocks
and looks for a place among the stones.
-
(en) King James Bible ·
His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones. -
(en) New King James Bible Version ·
His roots wrap around the rock heap,
And look for a place in the stones. -
(en) English Standard Bible Version ·
His roots entwine the stone heap;
he looks upon a house of stones. -
(en) New American Standard Bible ·
“His roots wrap around a rock pile,
He grasps a house of stones. -
(en) New Living Bible Translation ·
Its roots grow down through a pile of stones;
it takes hold on a bed of rocks. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
в кучу камней вплетаются корни его, между камнями врезываются. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
поміж каміння вплітається його коріння
і врізується в саме серце скелі. -
Seine Saat steht dick bei den Quellen und sein Haus auf Steinen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
на купі каміння сплело́ся коріння його, воно між камі́ння вросло́: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
груду камней оплетая корнями,
пробиваются они меж камней.21 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
корнями оплетает камни, стремится на скале расти. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він засинатиме на купі каміння, і житиме посеред гальки. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Wurzeln verzweigen sich über die Steine und finden einen Weg durch jede Ritze. -
im Geröll verflechten sich seine Wurzeln, zwischen Steinen halten sie sich fest.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
В каміннє вплїтаєсь коріннє його, між каміннє врізуєсь воно;