Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Job 7) | (Job 9) →

New International Bible Version

Auflage 2017

  • Bildad

    Then Bildad the Shuhite replied:
  • Da antwortete Bildad von Schuach und sprach:
  • “How long will you say such things?
    Your words are a blustering wind.
  • Wie lange noch willst du derlei reden? Nur heftiger Wind sind die Worte deines Mundes.
  • Does God pervert justice?
    Does the Almighty pervert what is right?
  • Beugt etwa Gott das Recht oder beugt der Allmächtige die Gerechtigkeit?
  • When your children sinned against him,
    he gave them over to the penalty of their sin.
  • Haben deine Kinder gefehlt gegen ihn, gab er sie der Gewalt ihres Frevels preis.
  • But if you will seek God earnestly
    and plead with the Almighty,
  • Wenn du mit Eifer Gott suchst, an den Allmächtigen dich flehend wendest,
  • if you are pure and upright,
    even now he will rouse himself on your behalf
    and restore you to your prosperous state.
  • wenn du rein bist und recht, dann wird er über dich wachen und dein Heim wiederherstellen, wie es dir zusteht.
  • Your beginnings will seem humble,
    so prosperous will your future be.
  • Und war dein Anfang auch gering, dein Ende wird gewaltig groß.
  • “Ask the former generation
    and find out what their ancestors learned,
  • Ja, frag nur das frühere Geschlecht und merk dir, was die Väter erforschten!
  • for we were born only yesterday and know nothing,
    and our days on earth are but a shadow.
  • Wir sind von gestern nur und wissen nichts, wie Schatten sind auf Erden unsre Tage.
  • Will they not instruct you and tell you?
    Will they not bring forth words from their understanding?
  • Unterweisen sie dich nicht, sprechen sie nicht zu dir, geben sie dir nicht Worte aus ihrem Herzen?
  • Can papyrus grow tall where there is no marsh?
    Can reeds thrive without water?
  • Wächst ohne Sumpf das Schilfrohr hoch, wird Riedgras ohne Wasser groß?
  • While still growing and uncut,
    they wither more quickly than grass.
  • In Blüte und noch nicht gemäht, verwelkt es schon vor allem Gras.
  • Such is the destiny of all who forget God;
    so perishes the hope of the godless.
  • So sind die Wege aller, die Gott vergessen, so wird die Hoffnung des Ruchlosen zunichte.
  • What they trust in is fragilea;
    what they rely on is a spider’s web.
  • Ein zartes Gewebe ist seine Zuversicht, ein Spinnennetz ist sein Vertrauen.
  • They lean on the web, but it gives way;
    they cling to it, but it does not hold.
  • Er verlässt sich auf sein Haus, doch es hält nicht stand, er klammert sich daran, doch es bleibt nicht stehen.
  • They are like a well-watered plant in the sunshine,
    spreading its shoots over the garden;
  • In vollem Saft steht er vor der Sonne, seine Zweige überwuchern seinen Garten,
  • it entwines its roots around a pile of rocks
    and looks for a place among the stones.
  • im Geröll verflechten sich seine Wurzeln, zwischen Steinen halten sie sich fest.
  • But when it is torn from its spot,
    that place disowns it and says, ‘I never saw you.’
  • Tilgt man ihn aus an seiner Stätte, verleugnet sie ihn: Nie habe ich dich gesehen.
  • Surely its life withers away,
    andb from the soil other plants grow.
  • Siehe, das ist die Freude seines Weges und andere sprossen aus dem Staub.
  • “Surely God does not reject one who is blameless
    or strengthen the hands of evildoers.
  • Siehe, Gott verschmäht den Schuldlosen nicht, die Hand der Boshaften aber hält er nicht fest.
  • He will yet fill your mouth with laughter
    and your lips with shouts of joy.
  • Mit Lachen wird er deinen Mund noch füllen, deine Lippen mit Jubel.
  • Your enemies will be clothed in shame,
    and the tents of the wicked will be no more.”
  • Deine Hasser werden sich kleiden in Schmach, das Zelt der Frevler besteht nicht mehr.

  • ← (Job 7) | (Job 9) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026