Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Job 8:2
-
New International Bible Version
“How long will you say such things?
Your words are a blustering wind.
-
(en) King James Bible ·
How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind? -
(en) New King James Bible Version ·
“How long will you speak these things,
And the words of your mouth be like a strong wind? -
(en) English Standard Bible Version ·
“How long will you say these things,
and the words of your mouth be a great wind? -
(en) New American Standard Bible ·
“How long will you say these things,
And the words of your mouth be a mighty wind? -
(en) New Living Bible Translation ·
“How long will you go on like this?
You sound like a blustering wind. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
долго ли ты будешь говорить так? — слова уст твоих бурный ветер! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
«Доки ж таке говоритимеш,
і слова твоїх уст будуть, неначе буревій? -
Wie lange willst du solches reden und sollen die Reden deines Mundes so einen stolzen Mut haben?
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Аж доки ти бу́деш таке тереве́нити? І доки слова́ твоїх уст будуть вітром бурхли́вим? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Долго ли будешь ты так говорить?
Твои слова — буйный ветер! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Долго ли будешь ты так говорить? Слова твои будто сильный ветер. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Доки говоритимеш це? Дух багатомовний у твоїх устах. -
(de) Hoffnung für Alle ·
»Wie lange willst du noch so weiterreden? Wann hörst du auf, hier so viel Wirbel zu machen? Es sind doch nur leere Worte! -
Wie lange noch willst du derlei reden? Nur heftiger Wind sind die Worte deines Mundes.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Довго ще ти будеш говорити таке? — слова уст твоїх, мов розбурханий вітер!