Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Job 9:19
-
New International Bible Version
-
(en) King James Bible ·
If I speak of strength, lo, he is strong: and if of judgment, who shall set me a time to plead? -
(en) New King James Bible Version ·
If it is a matter of strength, indeed He is strong;
And if of justice, who will appoint my day in court? -
(en) New American Standard Bible ·
“If it is a matter of power, behold, He is the strong one!
And if it is a matter of justice, who can summon Him? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если действовать силою, то Он могуществен; если судом, кто сведёт меня с Ним? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли йдеться про силу, він могутній!
Коли про суд, хто сміє його позивати? -
Will man Macht, so ist er zu mächtig; will man Recht, wer will mein Zeuge sein?
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли ходить про силу, то Він Всемогутній, коли ж ходить про суд, — хто посві́дчить мені? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если в силе дело, то Он могуч!
А если в правосудии, то кто приведет Его на суд? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я Бога победить не в силах: Он слишком всемогущ. Я не могу судиться с Ним, чтоб был ко мне Он справедлив. Кто Бога в суд прийти заставить может? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо ж Він силою міцний. Тож хто чинитиме опір Його судові? -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wollte ich meine Kraft mit ihm messen — er ist der Stärkere! Aber es geht ums Recht! Warum lädt er mich nicht vor, damit ich mich verteidigen kann? -
Geht es um Kraft, er ist der Starke, geht es um Recht, wer lädt mich vor?
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли питати про силу, то він один могучий; коли же про суд, та хто зведе мене з ним?