Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 109:3
-
New International Bible Version
With words of hatred they surround me;
they attack me without cause.
-
(en) King James Bible ·
They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause. -
(en) New King James Bible Version ·
They have also surrounded me with words of hatred,
And fought against me without a cause. -
(en) English Standard Bible Version ·
They encircle me with words of hate,
and attack me without cause. -
(en) New American Standard Bible ·
They have also surrounded me with words of hatred,
And fought against me without cause. -
(en) New Living Bible Translation ·
They surround me with hateful words
and fight against me for no reason. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В день силы Твоей народ Твой готов во благолепии святыни; из чрева прежде денницы подобно росе рождение Твоё. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і словами ненависти мене обступили, зо мною воювали без причини. -
und sie reden giftig wider mich allenthalben und streiten wider mich ohne Ursache.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Наро́д Твій готовий у день військово́го побо́ру Твого, — в оздо́бах святині із ло́ня зірни́ці прилине для Тебе, немов та роса, Твоя молодість. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В тот день Твой народ добровольно
пойдет за Тобой на битву,
облаченный в святые одеяния.
Твоя сила будет обновляться
каждый день, как утренняя роса. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В день твоего восшествия на царство с тобой единым будет твой народ. Святая красота дана тебе с рожденья. Благословленье юности твоей царём тебя поставит в жизни новой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У Тебе влада в дні Твоєї могутності, у сяйві [твоїх] святих. Перед ранньою зорею я Тебе породив із лона. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie bedrängen mich mit hasserfüllten Worten und bekämpfen mich ohne jeden Grund. -
umgeben mich mit Worten des Hasses und bekämpfen mich grundlos.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ненависними словами мене обступили, і безвинно напали на мене.