Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 55:11
-
New International Bible Version
Destructive forces are at work in the city;
threats and lies never leave its streets.
-
(en) King James Bible ·
Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets. -
(en) New King James Bible Version ·
Destruction is in its midst;
Oppression and deceit do not depart from its streets. -
(en) English Standard Bible Version ·
ruin is in its midst;
oppression and fraud
do not depart from its marketplace. -
(en) New American Standard Bible ·
Destruction is in her midst;
Oppression and deceit do not depart from her streets. -
(en) New Living Bible Translation ·
Everything is falling apart;
threats and cheating are rampant in the streets. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В Боге восхвалю я слово Его, в Господе восхвалю слово Его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Удень і вночі на мурах вони його обходять, несправедливість і кривда серед нього. -
Solches geht Tag und Nacht um und um auf ihren Mauern, und Mühe und Arbeit ist drinnen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і в Бозі я справу свою докінчу́, докінчу́ я в Господі справу! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
На Бога, Чье слово я славлю,
на Господа, Чье слово я славлю, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я верю в Бога, и Его я слово восхваляю, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Перед Богом віддаватиму хвалу Слову, у Господі віддаватиму хвалу Слову. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Tag und Nacht machen sie die Runde auf den Mauern. Die Stadt ist erfüllt von Unrecht und Verderben. -
Auf ihren Mauern umschleicht man sie bei Tag und bei Nacht, sie ist voll Unheil und Mühsal.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Роблять пакостї один одному, гнобленнє і зрада не щезають з їх улицї.