Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 73:21
-
New International Bible Version
When my heart was grieved
and my spirit embittered,
-
(en) King James Bible ·
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins. -
(en) English Standard Bible Version ·
When my soul was embittered,
when I was pricked in heart, -
(en) New American Standard Bible ·
When my heart was embittered
And I was pierced within, -
(en) New Living Bible Translation ·
Then I realized that my heart was bitter,
and I was all torn up inside. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Да не возвратится угнетённый посрамлённым; нищий и убогий да восхвалят имя Твоё. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І серце в мене хвилювалось, нирки були пробиті в мені. -
Da es mir wehe tat im Herzen und mich stach in meinen Nieren,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Нехай не відхо́дить пригно́блений посоро́мленим, бідний та вбогий нехай прославля́ють Іме́ння Твоє! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Да не возвратится угнетенный с позором;
пусть бедный и нищий восхвалят Твое имя. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не дай угнетённым бесчестья, да вознесут Твоё имя бедные и обездоленные. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хай упокорений не повернеться засоромленим. Бідний та вбогий величатимуть Твоє Ім’я. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Als ich verbittert war und mich vor Kummer verzehrte, -
Ja, mein Herz war bitter und Schmerz bohrte mir in den Nieren.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як серце моє кипіло, і в серединї пекло мене,