Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 73:28
-
New International Bible Version
But as for me, it is good to be near God.
I have made the Sovereign Lord my refuge;
I will tell of all your deeds.
-
(en) King James Bible ·
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works. -
(en) New King James Bible Version ·
But it is good for me to draw near to God;
I have put my trust in the Lord God,
That I may declare all Your works. -
(en) English Standard Bible Version ·
But for me it is good to be near God;
I have made the Lord God my refuge,
that I may tell of all your works. -
(en) New American Standard Bible ·
But as for me, the nearness of God is my good;
I have made the Lord GOD my refuge,
That I may tell of all Your works. -
(en) New Living Bible Translation ·
But as for me, how good it is to be near God!
I have made the Sovereign LORD my shelter,
and I will tell everyone about the wonderful things you do. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А мені благо — близько Бога бути і покладати моє прибіжище в Господі Бозі, щоб розповісти про всі діла його. -
Aber das ist meine Freude, daß ich mich zu Gott halte und meine Zuversicht setzte auf den HERRN HERRN, daß ich verkündige all dein Tun.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich aber darf dir immer nahe sein, das ist mein ganzes Glück! Dir vertraue ich, HERR, mein Gott; von deinen großen Taten will ich allen erzählen. -
Ich aber — Gott nahe zu sein, ist gut für mich, ich habe GOTT, den Herrn, zu meiner Zuflucht gemacht. Ich will erzählen von all deinen Taten.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Менї ж благо приблизитись до Бога; я покладаю надїю на Господа Бога, щоб проповідувати всї дїла твої.