Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Proverbs 5:21
-
New International Bible Version
For your ways are in full view of the Lord,
and he examines all your paths.
-
(en) King James Bible ·
For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings. -
(en) New American Standard Bible ·
For the ways of a man are before the eyes of the LORD,
And He watches all his paths. -
(en) New Living Bible Translation ·
For the LORD sees clearly what a man does,
examining every path he takes. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо пред очами Господа пути человека, и Он измеряет все стези его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Дороги людські в Господа перед очима,
і він вирівнює всі стежки їхні. -
Denn jedermanns Wege sind offen vor dem HERRN, und er mißt alle ihre Gänge.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бож перед очима Господніми всі дороги люди́ни, і стежки́ її всі Він рівняє: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь пути человека открыты Господу,
и Он наблюдает за всеми его тропами. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь воистину видит всё, что ты делаешь, и следит, куда идёшь ты. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже дороги людини — перед Божими очима, — Він стежить за всіма її стежками. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Denk daran: Der HERR sieht genau, was jeder Einzelne von uns tut; nichts bleibt ihm verborgen. -
Denn der Weg eines jeden liegt offen vor den Augen des HERRN, er achtet auf alle seine Pfade.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо в Господа людські путї перед очима; він міряє всї стежки його.