Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Lamentations 3:25
-
New International Bible Version
The Lord is good to those whose hope is in him,
to the one who seeks him;
-
(en) King James Bible ·
ט
The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him. -
(en) New King James Bible Version ·
The Lord is good to those who wait for Him,
To the soul who seeks Him. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Lord is good to those who wait for him,
to the soul who seeks him. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD is good to those who wait for Him,
To the person who seeks Him. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD is good to those who depend on him,
to those who search for him. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Благ Господь к надеющимся на Него, к душе, ищущей Его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Благий Господь до того, хто його чекає; до душі, яка його шукає. -
Denn der HERR ist freundlich dem, der auf ihn harrt, und der Seele, die nach ihm fragt.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Господь добрий для тих, хто наді́ю на Нього кладе́, для душі, що шукає Його́! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Благ Господь к тем, кто уповает на Него,
к тем, кто ищет Его. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь к тем добр, кто уповает на Него. Господь к тем добр, кто Его ищет. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господь добрий для тих, що Його очікують, — для душі, яка Його шукатиме. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn der HERR ist gut zu dem, der ihm vertraut und ihn von ganzem Herzen sucht. -
Gut ist der HERR zu dem, der auf ihn hofft, zur Seele, die ihn sucht.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Благий Господь до тих, хто надїється на його, — до душі, що його шукає.