Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Lamentations 5:3
-
New International Bible Version
We have become fatherless,
our mothers are widows.
-
(en) King James Bible ·
We are orphans and fatherless, our mothers are as widows. -
(en) New King James Bible Version ·
We have become orphans and waifs,
Our mothers are like widows. -
(en) English Standard Bible Version ·
We have become orphans, fatherless;
our mothers are like widows. -
(en) New American Standard Bible ·
We have become orphans without a father,
Our mothers are like widows. -
(en) New Living Bible Translation ·
We are orphaned and fatherless.
Our mothers are widowed. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
мы сделались сиротами, без отца; матери наши — как вдовы. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ми сироти без батька, і, а наші матері немов удовиці. -
Wir sind Waisen und haben keinen Vater; unsre Mütter sind wie Witwen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Поставали ми си́ротами: нема ба́тька, а ма́тінки наші — неначе ті вдо́ви! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Мы стали сиротами — отца лишились,
матери наши овдовели. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Сиротами мы стали без отца, а наши матери — как вдовы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ми стали сиротами, немає батька. Наші матері — як вдови. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wir sind verlassen wie Waisenkinder, unsere Mütter schutzlos wie Witwen! -
Waisen wurden wir, vaterlos, unsere Mütter wurden Witwen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ми сироти — безбатьченки; матері наші — вдовицї.