Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Job 13:20
-
New Living Bible Translation
“O God, grant me these two things,
and then I will be able to face you.
-
(en) King James Bible ·
Only do not two things unto me: then will I not hide myself from thee. -
(en) New King James Bible Version ·
Job’s Despondent Prayer
“Only two things do not do to me,
Then I will not hide myself from You: -
(en) New International Bible Version ·
“Only grant me these two things, God,
and then I will not hide from you: -
(en) English Standard Bible Version ·
Only grant me two things,
then I will not hide myself from your face: -
(en) New American Standard Bible ·
“Only two things do not do to me,
Then I will not hide from Your face: -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Двух только вещей не делай со мною, и тогда я не буду укрываться от лица Твоего: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Двох речей тільки не чини зо мною,
тоді я не ховатимусь від тебе! -
Zweierlei tu mir nur nicht, so will ich mich vor dir nicht verbergen:
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тільки двох цих речей не роби Ти зо мною, тоді від обличчя Твого́ я не буду ховатись: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Лишь о двух вещах я молю Тебя, Боже ,
и не стану я больше прятаться от Тебя — -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Дай мне две вещи, Бог, тогда таиться от Тебя не буду: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Дві речі хай мені будуть. Тоді не сховаюся від Твого обличчя. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Aber zuerst habe ich noch zwei Bitten an dich, o Gott; erfülle sie mir, damit ich dir überhaupt begegnen kann: -
Zwei Dinge nur tu mir nicht an, dann verberge ich mich nicht vor dir:
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тілько двох речей не чини (Боже) зо мною, а тодї я не ховати мусь від обличчя у тебе: