Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Job 20:16
-
New Living Bible Translation
They will suck the poison of cobras.
The viper will kill them.
-
(en) King James Bible ·
He shall suck the poison of asps: the viper's tongue shall slay him. -
(en) New King James Bible Version ·
He will suck the poison of cobras;
The viper’s tongue will slay him. -
(en) New International Bible Version ·
He will suck the poison of serpents;
the fangs of an adder will kill him. -
(en) English Standard Bible Version ·
He will suck the poison of cobras;
the tongue of a viper will kill him. -
(en) New American Standard Bible ·
“He sucks the poison of cobras;
The viper’s tongue slays him. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Змеиный яд он сосёт; умертвит его язык ехидны. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отруту ссав гадючу —
його уб'є язик зміюки! -
Er wird der Ottern Gift saugen, und die Zunge der Schlange wird ihn töten.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Отру́ту зміїну він сса́тиме, гадю́чий язик його вб'є! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Змеиный яд он будет сосать,
жало гадюки его убьет. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И питьё его будет, как яд змеиный, и ядовитое жало гадюки его убьёт. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Нехай же ссе гнів змій, нехай же уб’є його язик змії. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Was er so gierig in sich aufsaugt, stellt sich als Schlangengift heraus; ein Biss der Viper bringt ihn um. -
Das Gift von Nattern saugt er ein, es tötet ihn der Viper Zunge.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Яд він гадючий всисає, так од гадюки й згине.