Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Job 38:21
-
New Living Bible Translation
But of course you know all this!
For you were born before it was all created,
and you are so very experienced!
-
(en) King James Bible ·
Knowest thou it, because thou wast then born? or because the number of thy days is great? -
(en) New King James Bible Version ·
Do you know it, because you were born then,
Or because the number of your days is great? -
(en) New International Bible Version ·
Surely you know, for you were already born!
You have lived so many years! -
(en) English Standard Bible Version ·
You know, for you were born then,
and the number of your days is great! -
(en) New American Standard Bible ·
“You know, for you were born then,
And the number of your days is great! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ты знаешь это, потому что ты был уже тогда рождён, и число дней твоих очень велико. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти знаєш, бо ж ти вже тоді народився,
і число днів твоїх велике. -
Du weißt es ja; denn zu der Zeit wurdest du geboren, und deiner Tage sind viel.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Знаєш ти, бо тоді народився ж ти був, і велике число твоїх днів! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Конечно же знаешь, ведь ты тогда уже родился
и прожил так много лет! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Конечно же, ты знаешь это всё, ты стар и мудр, ты жил, когда Я сотворил всё это! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Знаю, що ти тоді народився, і число твоїх років велике. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ganz gewiss, denn du warst schon geboren, als ich sie schuf, du lebst ja seit uralten Zeiten! -
Du weißt es ja; du wurdest damals ja geboren und deiner Tage Zahl ist groß!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Певно знаєш, бо ти був тодї вже народжений, й днїв життя твого дуже багато!