Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Job 38:4
-
New Living Bible Translation
“Where were you when I laid the foundations of the earth?
Tell me, if you know so much.
-
(en) King James Bible ·
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding. -
(en) New King James Bible Version ·
“Where were you when I laid the foundations of the earth?
Tell Me, if you have understanding. -
(en) New International Bible Version ·
“Where were you when I laid the earth’s foundation?
Tell me, if you understand. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Where were you when I laid the foundation of the earth?
Tell me, if you have understanding. -
(en) New American Standard Bible ·
“Where were you when I laid the foundation of the earth?
Tell Me, if you have understanding, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
где был ты, когда Я полагал основания земли? Скажи, если знаешь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Де був єси, як я закладав землю?
Скажи, як маєш розум. -
Wo warest du, da ich die Erde gründete? Sage an, bist du so klug!
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Де́ ти був, коли землю осно́вував Я? Розкажи, якщо маєш знання́! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Где ты был, когда Я землю утверждал?
Если ты знаешь, то отвечай Мне. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Где был ты, Иов, когда Я сотворял землю? Ответь, если ты вправду умён. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Де ти був, коли Я основував землю? Сповісти Мені, якщо ти володієш знанням. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wo warst du, als ich das Fundament der Erde legte? Sag es doch, wenn du so viel weißt! -
Wo warst du, als ich die Erde gegründet? Sag es denn, wenn du Bescheid weißt!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Де тодї був ти, коли я закладав основи землї? Скажи, коли знаєш!