Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Job 41:12
-
New Living Bible Translation
“I want to emphasize Leviathan’s limbs
and its enormous strength and graceful form.
-
(en) King James Bible ·
I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion. -
(en) New International Bible Version ·
“I will not fail to speak of Leviathan’s limbs,
its strength and its graceful form. -
(en) English Standard Bible Version ·
“I will not keep silence concerning his limbs,
or his mighty strength, or his goodly frame. -
(en) New American Standard Bible ·
“I will not keep silence concerning his limbs,
Or his mighty strength, or his orderly frame. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
из ноздрей его выходит дым, как из кипящего горшка или котла. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
З ніздер у нього дим виходить,
мов з казана, що на вогні парує. -
Aus seiner Nase geht Rauch wie von heißen Töpfen und Kesseln.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Із ні́здер його валить дим, немов з то́го горшка, що кипить та біжить. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Из его ноздрей валит дым,
как из котла, что клокочет над горящим тростником. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я о ногах Левиафана скажу тебе, Иов, о силе их и красоте. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
З його ніздрів виходить дим печі, що горить вогнем вугілля. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Aus seinen Nüstern quillt der Rauch wie aus einem Kessel über dem Feuer. -
Rauch dampft aus seinen Nüstern wie aus kochendem, heißem Topf.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
З ніздер дим димить, як із кипячого горшка або казана.