Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Job 5:23
-
New Living Bible Translation
You will be at peace with the stones of the field,
and its wild animals will be at peace with you.
-
(en) King James Bible ·
For thou shalt be in league with the stones of the field: and the beasts of the field shall be at peace with thee. -
(en) New King James Bible Version ·
For you shall have a covenant with the stones of the field,
And the beasts of the field shall be at peace with you. -
(en) New International Bible Version ·
For you will have a covenant with the stones of the field,
and the wild animals will be at peace with you. -
(en) English Standard Bible Version ·
For you shall be in league with the stones of the field,
and the beasts of the field shall be at peace with you. -
(en) New American Standard Bible ·
“For you will be in league with the stones of the field,
And the beasts of the field will be at peace with you. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо с камнями полевыми у тебя союз, и звери полевые в мире с тобою. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо будеш у змові з камінням, що на полі,
і дикий звір буде з тобою в мирі. -
sondern dein Bund wird sein mit den Steinen auf dem Felde, und die wilden Tiere auf dem Lande werden Frieden mit dir halten.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо з камі́нням на полі є в тебе умова, і звір польови́й прими́рився з тобою. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты будешь в союзе с камнями на поле,11
и полевые звери будут в мире с тобой. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Даже с камнями в поле ты найдёшь примирение. И дикие звери будут в мире с тобой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже дикі звірі будуть з тобою в мирі. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Steine werden den Ertrag deines Ackers nicht mindern, und die Raubtiere werden dich nicht angreifen. -
Mit den Steinen des Feldes bist du verbündet, die Tiere des Feldes werden Frieden mit dir halten.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо в змові з каміннєм у полі будеш, і з польовим зьвіррєм (наче) в договорі.