Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 106:7
-
New Living Bible Translation
-
(en) King James Bible ·
Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked him at the sea, even at the Red sea. -
(en) New King James Bible Version ·
Our fathers in Egypt did not understand Your wonders;
They did not remember the multitude of Your mercies,
But rebelled by the sea — the Red Sea. -
(en) English Standard Bible Version ·
Our fathers, when they were in Egypt,
did not consider your wondrous works;
they did not remember the abundance of your steadfast love,
but rebelled by the sea, at the Red Sea. -
(en) New American Standard Bible ·
Our fathers in Egypt did not understand Your wonders;
They did not remember Your abundant kindnesses,
But rebelled by the sea, at the Red Sea. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и повёл их прямым путём, чтобы они шли к населённому городу. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Батьки наші в Єгипті на чуда твої не вважали, не пам'ятали про численні твої добродійства і збунтувалися проти Всевишнього над Червоним морем. -
Unsre Väter in Ägypten wollten deine Wunder nicht verstehen; sie gedachten nicht an deine große Güte und waren ungehorsam am Meer, am Schilfmeer.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Він їх попрова́див дорогою про́стою, щоб до міста осілого йшли. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Повел их прямым путем в город,
где они могли поселиться. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он указал дорогу в город, где можно было поселиться. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і дорогою прямою попровадив їх, щоби прибули до міста, де мали проживати. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Schon unsere Väter in Ägypten wollten nicht aus deinen Wundern lernen. Schnell vergaßen sie, wie oft du ihnen deine Liebe gezeigt hattest. Am Ufer des Schilfmeers lehnten sie sich gegen dich auf. -
Unsere Väter in Ägypten begriffen deine Wunder nicht, gedachten nicht der vielen Erweise deiner Huld und waren widerspenstig am Meer, am Roten Meer.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Батьки наші в Египтї не зрозуміли чудес твоїх, не памятали про багацтво милосердя твого, і були впертими коло моря, коло Червоного моря.