Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Proverbs 31:22
-
New Living Bible Translation
She makes her own bedspreads.
She dresses in fine linen and purple gowns.
-
(en) King James Bible ·
מ
She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple. -
(en) New King James Bible Version ·
She makes tapestry for herself;
Her clothing is fine linen and purple. -
(en) New International Bible Version ·
She makes coverings for her bed;
she is clothed in fine linen and purple. -
(en) English Standard Bible Version ·
She makes bed coverings for herself;
her clothing is fine linen and purple. -
(en) New American Standard Bible ·
She makes coverings for herself;
Her clothing is fine linen and purple. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Она делает себе ковры; виссон и пурпур — одежда её. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Покривала вона собі готує,
льон тонкий і порфіра — її одежа. -
Sie macht sich selbst Decken; feine Leinwand und Purpur ist ihr Kleid.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Килими́ поробила собі, віссо́н та кармази́н — убра́ння її. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Она делает покрывала для своей постели,
одевается в тонкий лен и пурпур.134 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Она делает простыни и покрывала, на ней на самой одежда из прекрасного полотна. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вона пошила подвійний одяг для свого чоловіка, а для себе — плаття з вісону і багряниці. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie fertigt schöne Decken an, und ihre Kleider macht sie aus feinem Leinen und purpurroter Seide. -
Sie hat sich Decken gefertigt, Leinen und Purpur sind ihr Gewand.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Робить вона собі коври; висон, пурпур — її одежа.