Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Proverbs 6:10
-
New Living Bible Translation
A little extra sleep, a little more slumber,
a little folding of the hands to rest —
-
(en) King James Bible ·
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep: -
(en) New King James Bible Version ·
A little sleep, a little slumber,
A little folding of the hands to sleep — -
(en) New International Bible Version ·
A little sleep, a little slumber,
a little folding of the hands to rest — -
(en) English Standard Bible Version ·
A little sleep, a little slumber,
a little folding of the hands to rest, -
(en) New American Standard Bible ·
“A little sleep, a little slumber,
A little folding of the hands to rest” — -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не довго будеш спати, не довго й куняти,
не довго будеш, розлігшися, згортати руки, -
Ja, schlafe noch ein wenig, schlummere ein wenig, schlage die Hände ineinander ein wenig, daß du schlafest,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ще трохи поспати, подрімати ще трохи, руки трохи зложи́ти, щоб поле́жати, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Немного поспишь, немного подремлешь,
немного, руки сложив, полежишь — -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ленивый человек отвечает: "Мне нужно немного поспать, я полежу здесь недолго". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Трохи поспиш, трохи посидиш, ще трохи подрімаєш, склавши руки на грудях, -
(de) Hoffnung für Alle ·
»Lass mich noch ein bisschen schlafen«, sagst du, »ich will nur noch ein Weilchen die Augen zumachen und kurz verschnaufen!« -
Noch ein wenig schlafen, noch ein wenig schlummern, noch ein wenig die Arme verschränken, um auszuruhen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не довго поспиш, не довго дрімати меш, не довго полежиш, згорнувши руки;