Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Иов 21:3
-
Новый русский перевод Библии
Потерпите, пока я говорю,
а когда умолкну, можете насмехаться.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Потерпите меня, и я буду говорить; а после того, как поговорю, насмехайся. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Будьте терпеливы, когда я говорю; а когда я скажу, можете надо мной смеяться. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Стерпіть мене, я буду говорити;
як виговорюся — насміхайтесь. -
(en) King James Bible ·
Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on. -
Vertragt mich, daß ich auch rede, und spottet darnach mein!
-
(en) New International Bible Version ·
Bear with me while I speak,
and after I have spoken, mock on. -
(en) English Standard Bible Version ·
Bear with me, and I will speak,
and after I have spoken, mock on. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Перете́рпіть мені, а я промовля́тиму, — по промові ж моїй насміха́тися будеш. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Проклинайте мене, я ж говоритиму, тоді не висміюватимете мене. -
Ertragt mich, sodass ich reden kann. Habe ich geredet, dann könnt ihr spotten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ertragt mich, wenn ich rede, und spottet hinterher weiter, wenn ihr wollt! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Потерпіть менї, а я буду говорити; а тодї вже, як виговорюсь, насьмівайтесь. -
(en) New King James Bible Version ·
Bear with me that I may speak,
And after I have spoken, keep mocking. -
(en) New Living Bible Translation ·
Bear with me, and let me speak.
After I have spoken, you may resume mocking me. -
(en) New American Standard Bible ·
“Bear with me that I may speak;
Then after I have spoken, you may mock.