Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Иов 36:2
-
Новый русский перевод Библии
— Подожди немного и я покажу тебе,
что мне есть что еще сказать в пользу Бога.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
подожди меня немного, и я покажу тебе, что я имею ещё что сказать за Бога. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Подольше потерпи, у Бога есть что сказать через меня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
«Зажди но трошки, і я тобі з'ясую,
бо ще чимало можна сказати про Бога. -
(en) King James Bible ·
Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God's behalf. -
Harre mir noch ein wenig, ich will dir’s zeigen; denn ich habe noch von Gottes wegen etwas zu sagen.
-
(en) New International Bible Version ·
“Bear with me a little longer and I will show you
that there is more to be said in God’s behalf. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Bear with me a little, and I will show you,
for I have yet something to say on God’s behalf. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Почекай мені тро́хи, й тобі покажу́, бо ще́ є про Бога слова́. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Потерпи мені ще трохи, щоб я тебе повчив, бо в мене є ще мова. -
Warte ein wenig, ich will es dir künden, ich habe für Gott noch mehr zu sagen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Hab Geduld mit mir und hör noch ein wenig zu! Ich will dir zeigen, dass man noch viel mehr zu Gottes Verteidigung sagen kann. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Зажди ще трохи; я покажу тобі, що маю ще дещо про Бога сказати. -
(en) New King James Bible Version ·
“Bear with me a little, and I will show you
That there are yet words to speak on God’s behalf. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Let me go on, and I will show you the truth.
For I have not finished defending God! -
(en) New American Standard Bible ·
“Wait for me a little, and I will show you
That there is yet more to be said in God’s behalf.