Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Иов 36:27
-
Новый русский перевод Библии
Он собирает капли воды
и обращает их в дождь.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он собирает капли воды; они во множестве изливаются дождём: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он воду с земли собирает, превращает во влагу, и она опадает дождями. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він притягає води краплі
і прочищує їх на дощ у парі; -
(en) King James Bible ·
For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof: -
Er macht das Wasser zu kleinen Tropfen und treibt seine Wolken zusammen zum Regen,
-
(en) English Standard Bible Version ·
For he draws up the drops of water;
they distill his mist in rain, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо стягає Він краплі води, і доще́м вони падають з хмари Його, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Пораховані ж у Нього краплі дощу, і виллються дощем у хмару. -
Denn er zieht die Wassertropfen herauf, als Regen ergießen sie sich aus dem Dunst.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er lässt die Wassertropfen aufsteigen; gereinigt gehen sie als Regen in die Flüsse nieder. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Краплями збірає він води, а вони силою виливаються дощем; -
(en) New King James Bible Version ·
For He draws up drops of water,
Which distill as rain from the mist, -
(en) New Living Bible Translation ·
He draws up the water vapor
and then distills it into rain. -
(en) New American Standard Bible ·
“For He draws up the drops of water,
They distill rain from the mist,